Speaking from the heart and lived experience

Our Mission is to promote fairness in healthcare access, support and information to meet our community’s cultural, linguistic and economic needs.

In 1997, we committed to removing the obstacles- like lack of insurance, treansportation, and misinformation- that prevent families from getting the quality of care they deserve while educating individuals to make informed decisions and achieve optimal health outcomes, no mattter their background or cicrumstances.

We listen to the commuinty and respond with respect and care. Our goal is to ensure that everyone can pursue a healthy lifestyle with education and navigation from our Promotores and Community Health Workers.

Nuestra misión es promover la equidad en el acceso a la atención médica, el apoyo y la información para satisfacer las necesidades culturales, lingüísticas y económicas de nuestra comunidad.

En 1997, nos comprometimos a eliminar los obstáculos, como la falta de seguro, transporte y desinformación, que impiden que las familias reciban la calidad de atención que merecen, mientras educamos a las personas para que tomen decisiones informadas y logren resultados óptimos de salud, sin importar su origen o circunstancias.

Escuchamos a la comunidad y respondemos con respeto y cuidado. Nuestro objetivo es garantizar que todos puedan seguir un estilo de vida saludable con educación y orientación de nuestros Promotores y Trabajadores de Salud Comunitarios.

Board of Directors

Our Story/Nuestra Historia

How We Got Started

On a routine flight to Los Angeles, flight attendant Venus Ginés slipped and fell on the airplane prompting an immediate need for medical attention. At the ER, the doctor casually asked if she had her mammogram yet. Upon hearing a “No, I’m Latina, we Latinas don’t get breast cancer,” he explained that cancer did not discriminate and offered to do a clinical breast exam. To her shock, he found a lump. After being diagnosed with breast cancer in 1992, Venus decided to focus her graduate research on cancer in Latinas. She discovered both a paucity of statistical data as well as limited ethnic-specific cancer health education material. In 1996, Venus developed a culturally specific video/picture book on breast cancer (Una Nueva Esperanza) and later, Hombre Sin Limite, on prostate cancer for American Cancer Society (ACS). A health fiesta was the only way to determine if the picture books adequately addressed some of the mistrust and barriers of this vulnerable population.

Cómo Comenzamos

En un vuelo de rutina a Los Ángeles, la auxiliar de vuelo Venus Ginés se resbaló y cayó en el avión, lo que provocó una necesidad inmediata de atención médica. En la sala de emergencias, el médico le preguntó casualmente si ya se había hecho una mamografía. Al escuchar un “No, soy latina, las latinas no tenemos cáncer de mama”, él le explicó que el cáncer no discrimina y se ofreció a hacer un examen clínico de mama. Para su sorpresa, encontró un bulto. Después de ser diagnosticada con cáncer de mama en 1992, Venus decidió enfocar su investigación de posgrado en el cáncer en latinas. Descubrió tanto la escasez de datos estadísticos como la limitada disponibilidad de material educativo sobre cáncer específico para grupos étnicos. En 1996, Venus desarrolló un video/libro ilustrado culturalmente específico sobre el cáncer de mama (Una Nueva Esperanza) y más tarde, Hombre Sin Límite, sobre el cáncer de próstata para la Sociedad Americana del Cáncer (ACS). Una fiesta de salud fue la única manera de determinar si los libros ilustrados abordaban adecuadamente algunas de las desconfianzas y barreras de esta población vulnerable.  

Where We Are Now

Dia de la Mujer Latina became a reality when Venus together with the Mexican Consulate’s office, assessed, planned, coordinated, collaborated and implemented the first non-traditional culturally relevant Latino family health fiesta. This cultural intervention involved a community-wide collaboration of Latino clubs, private and non-profit organizations, state and county health departments, community merchants, media, volunteers and other healthcare providers to provide early detection and screening for breast/cervical/prostate cancer, HIV, Diabetes, and cardiovascular diseases. Since May 10, 1997, approximately 357,000 people have benefited from our health education and screenings with over 80% receiving patient navigation. This health fiesta model is currently recognized as a “best practice” and celebrated in 40 cities, as well as Latin America. Día de la Mujer Latina is a non-profit (501c3) organization in the state of Texas and globally acknowledged for its successful outreach strategies within the Latino Community.

Dónde Estamos Ahora

Día de la Mujer Latina se hizo realidad cuando Venus, junto con la oficina del Consulado Mexicano, evaluó, planificó, coordinó, colaboró e implementó la primera fiesta de salud familiar latina no tradicional y culturalmente relevante. Esta intervención cultural involucró una colaboración a nivel comunitario de clubes latinos, organizaciones privadas y sin fines de lucro, departamentos de salud estatales y del condado, comerciantes comunitarios, medios de comunicación, voluntarios y otros proveedores de atención médica para ofrecer detección temprana y exámenes de cáncer de mama/cérvix/próstata, VIH, diabetes y enfermedades cardiovasculares. Desde el 10 de mayo de 1997,  aproximadamente 357.000 personas se han beneficiado de nuestra educación y exámenes de salud., con más del 80 % recibiendo navegación para pacientes. Este modelo de fiesta de salud es actualmente reconocido como una “mejor práctica” y se celebra en 40 ciudades, así como en América Latina. Día de la Mujer Latina es una organización sin fines de lucro (501c3) en el estado de Texas y reconocida a nivel mundial por sus exitosas estrategias de alcance dentro de la Comunidad Latina.

Get in Touch. Get Involved.

 

7037 Capitol St. Ste A, Houston, Tx. 77011

Call Us: (281) 489-1111

en_USEnglish